Når man finder en virkelig fin hækleopskrift på tysk, skal man lige tage en dyb indånding, og overveje, om det nu også kan lade sig gøre. Men fortvivl ikke – vi iler til hjælp med en guide til at oversætte tyske hækle-ord og forkortelser til dansk.
Faktisk minder mange af de tyske ord lidt om dansk, så selv med meget lidt kendskab til tysk kan det godt blive en succes alligevel. Det kan være en ekstra hjælp, hvis der er nogle gode billeder af resultatet, så man har noget at lægge sig op af, hvis man bliver i tvivl om det ord.
Tysk | Dansk |
Luftmaschen (Lfm) | Luftmaske (lm) |
Feste Maschen (fM) | Fastmaske (fm) |
Kettmaschen (Km) | Kædemaske (km) |
Stäbchen (Stb) | Stangmaske (stm) |
Halbe Stäbchen | Halvstangmaske (hstm) |
Doppelte Stäbchen (dStb) | Dobbelt stangmaske (dbstm) |
Masche (M) | Maske (m) |
Reihe (R.) | Række (rk) |
Abnehmen (abn) | Indtagning (indt) |
Zunehmen (zun) | Udtagning (udt) |
Häkelnadel | Hæklenål |
Husk at sætte lidt længere tid af til projektet, når du hækler ud fra en opskrift, der ikke er dansk. Ofte bruger man især i starten lidt længere tid på at vænne sig til at bruge oversættelsestabellen, men efterhånden som arbejdet skrider frem, kan man blive ganske god til at hækle på et sprog, som man slet ikke troede, at man kunne.
God fornøjelse med din tyske opskrift 🙂
kan du hjælpe mig med at forklare hvad de forskellige betyder fra en tysk opskrift
ZUS
WLM
RST
RM
jeg håber at du kan hjælpe mig
m.v.h. karin stensberg
RM
ZUS = Zusammen = sammen
WLM = Wendeluftmasche = ??
RST = ??
RM = Randmasche = ?? (efter google: kant sting)
5 ma pro Zacke
Hvad betyder det.
Hvad betyder V.P.
1 ma
VMG einstechen